bird and bear and hare and fish, give my love her fondest wish
тайни нано я ожидаемо проебала и даже не уничтожила себя за это, вааау, но те десять дней, которые я всё-таки нашла в себе силы валять по пятьсот слов, вылились вот в такой фичок, вернее, в его первую главу.
оговорка - я понятия не имею, буду ли я вообще его продолжать, но больно уж меня шарахнул арт с Гарри и Эггзи. ну я и написала про Гарри и Мерлина
вместо шапки:
мерлихад, кроссовер с "Тёмными началами" Ф. Пулмана, примерно 3к слов, Мерлина зовут Мерлин
допустим, глава номер 1Было уже поздно. Джанина, лёжа на полу и отдыхая от сегодняшних серьёзных переговоров, подняла голову и обратила свой внимательный взгляд к нему:
- Мисс Колтер съест тебя, как котлетку, если ты опоздаешь ещё и завтра.
Гарри беззаботно отмахнулся и возобновил чтение.
- Не волнуйся, Джанина, я давно покорил её своим обаянием, - он вытянулся на кушетке и перелистнул пожелтевшую страницу. "Весьма благородно", - издевательски пронеслось у него в голове, и он строго взглянул на своего деймона.
- Изволь говорить вслух, а то я не понимаю, я схожу с ума, или это просто ты ленишься. Джанина издала короткое фырканье, которое с равным успехом могло означать "ладно" или "да вот ещё", и Гарри посетовал:
- Раньше ты была не такой вредной.
- Нет смысла обвинять меня. Вот если бы ты был моим деймоном, а не наоборот, тогда - возможно, я бы и признала свою вину, - Джанина вытянулась во всю длину своего тела, на шёрстке уже начинали пробиваться седые волоски, и Гарри машинально провёл ладонью по своим волосам, не зная, что он ожидал ощутить кожей. Да, постоянное сотрудничество с миссис Колтер, вечно молодой и постоянно словно бы светящейся этой энергией, давало свои плоды - не всегда удовлетворяющие. К тому же, последнее время Жертвенный совет словно бы пытался избавиться от остатков моральных принципов, которые были отличным прикрытием для экспериментов, но по сути своей были ничем иным, кроме как жалким субститутом истины.
Нет, Гарри не работал на миссис Колтер, Гарри работал на истину, и сейчас позволял себе отдохнуть от нелёгкого труда - притворяться своим в змеином клубке во главе с всезнающей, всевидящей Марисой.
Что-то ударилось о раму его окна, стекло отозвалось звоном, и Гарри вздрогнул. Он подошёл к окну, взяв флакон с темно-коричневой жидкостью, похожей внешне на очень крепкий чай, чтобы в случае нападения плеснуть ей или выпить самому - она работала одинаково хорошо в обе стороны - приоткрыл окно и спросил:
- Какими судьбами?
Хрипловатый, низкий и немного запыхавшийся голос отвечал:
- И сейчас Он, с высоты, провидит нас насквозь,
Над жалкими стремленьями смеясь,
Настолько всемогущий, чтоб разбить
Противников, настолько же премудрый,
Чтоб замыслы развеять хитрецов.
Гарри, обернувшись к Джанине и, подняв брови (она наверняка обратила внимание на акцент гостя и, судя по тому, как встрепенулась, поднявшись с пола на своих коротеньких лапках, почуяла другого деймона), обратился к незнакомому его союзнику:
- Прошу вас, заходите через дверь. Сейчас я открою вам.
На пороге обнаружился широкий в плечах человек примерно его возраста, и за его спиной стояла большая чёрная овца.
- Добрый вечер, мистер Харт. Мерлин Аберкромби, - он протянул ладонь для рукопожатия, и Гарри ответил ему улыбкой.
- Пожалуйста, проходите. Погода на улице совершенно не располагает для того, чтобы вести беседы снаружи, а не внутри. Вы не откажетесь от виски?
Человек шагнул уверенно внутрь и улыбнулся краем рта.
- Благодарю, не откажусь. Однако сначала - дело.
Делом оказались очередные доказательства того, что Жертвенный совет, потеряв всякую человечность ("Увольте", - заметил мистер Аберкромби, - "её и не было"), начал использовать детей в качестве подопытных материалов. Сперва все их доказательства базировались на теориях, но теперь понадобилась практика.
- Вы уверены, что это действительно так? - спросил Харт. Мерлин покосился на него, верно, отметив цепкий и деловой тон, который совершенно не вязался с его внешностью мягкотелого и, чего греха таить, обленившегося аристократа. Он кивнул:
- У вас есть проектор?
Меняя слайды, он устало смотрел на натянутое полотно, и было очевидно, что он уже не впервые любуется на раскроенные черепа, но эти жуткие детские глаза. Гарри заметил, что он менял их с определённым промежутком времени - похоже, его основной специальностью было что-то, связанное с техникой.
- Вы должны будете передать эти слайды лорду Азриэлу как можно скорее. Я не могу этого сделать, так как меня изгнали с земли панцирбьорнов, - сообщая об этом, мистер Аберкромби не казался раздосадованным или смущённым, просто делился с Гарри информацией. Кажется, ему было просто совершенно все равно. Заинтригованный, Харт все же спросил:
- За какие грехи, мистер Аберкромби?
Мерлин покачал головой.
- Увы, если я расскажу, меня объявят военным преступником ещё и здесь. Не волнуйтесь, мистер Харт. Оденетесь потеплее, полетите на дирижабле. Панцирбьорны - не такой уж и кошмарный народ, вполне дружелюбные ребята.
Похоже, сейчас он смеялся над Гарри, если тот верно истолковал выражение его хитро прищуренных глаз. Ладно, он все равно понимал, что эта дипломатия - полная ерунда, и хотел он того или нет, ехать было необходимо.
Пока они вели беседу, чёрная овца легла на пол в противоположном от Джанины углу и незаинтересованно смотрела по сторонам. Мистер Аберкромби, изредка встречаясь с ней взглядом, всё говорил об исследованиях, о жестокости миссис Колтер и её подпевал-священников. Гарри слушал его, как слушают камерные оркестры - вдумчиво, но расслабленно, кивал иногда, периодически высказывал и своё мнение.
- Как вас зовут? - он обратился напрямую к овце, когда воцарилось молчание. Она подняла голову:
- Леа. Приятно познакомиться, мистер Харт.
Мерлин, в свою очередь, представился Джанине, и она назвала своё имя.
У Леи был глубокий и низкий голос, напоминающий (вполне естественно) голос её человека. Гарри заметил интерес Джанины, она явно хотела подобраться поближе к новой знакомой, та при этом не выказывала ни малейшего интереса, именно поэтому её ещё больше увлекало их возможное знакомство.
Примерно через час, когда джентльмены обсудили все свои дела и пришло время ложиться спать, Мерлин поднялся со стула (Гарри, жадный до мелочей, отметил с некоторой завистью его отличную физическую форму, когда он встал в полный рост).
- Слуги подготовили вам гостевую спальню. Доброй ночи, мистер Аберкромби.
Мистер Аберкромби повернулся к Гарри и улыбнулся неожиданно тепло для шпиона, для человека, пережившего огромное количество невзгод (Гарри увидел вертикальный шрам на его шее, чуть видный из-за ворота рубашки).
- Благодарю вас за гостеприимство. Можно просто Мерлин.
- Вы также можете звать меня Гарри, - он не мог не улыбнуться в ответ, довольный тем, что так быстро расположил нового знакомого к себе. Леа чинно склонила голову, когда Мерлин уже направился в сторону указанной ему комнаты, и пошла следом.
Утро началось для Гарри, когда настенные часы пробили девять. Он открыл глаза и потянулся в постели, чувствуя, как Джанина вертится на подушке, тоже просыпаясь, размял мышцы и суставы, отмечая неприятные ощущения в пояснице, и разочарованно поморщился - он так и не мог признаться себе в том, что стареет, и уже около пяти лет игнорировал эти мысли, потому что был вхож в компании как молодёжи, так и стариков, восхищаясь живостью ума первых и раздражаясь занудством вторых. Приведя себя в порядок, Гарри спустился в столовую и обнаружил там Мерлина, который пил кофе и читал свежую газету.
- Как прошла ночь, мистер Аберкромби? Прошу прощения, Мерлин, - Гарри не забыл, что Мерлин позволил называть его так, просто он любил кокетничать и хотел ещё раз напомнить, что они перешли на новую ступень общения. Судя по выражению лица Мерлина, он как-то раскрыл замысел Гарри. Он кивнул, прочистил горло.
- Замечательно. Под шум дождя хорошо спится, Лее тоже понравилась её лежанка, - он положил ладонь на голову своего деймона, провел большим пальцем по её лбу. Она поднялась, чтобы поприветствовать Джанину и Гарри.
- Доброе утро, да, спасибо за любезность. Были моменты, когда я спала на досках, - она усмехнулась, - но такого теплого приёма, пожалуй, я нигде не видела раньше.
Гарри расплылся в улыбке, невероятно польщенный реакцией их обоих.
- Знайте, с этого дня вы всегда желанные гости в этом доме.
Прошла осень, зима, и наступила холодная, но многообещающая весна. Гарри успешно подбирался всё ближе и ближе к миссис Колтер. Расчетливая и свободолюбивая, она всегда самостоятельно выбирала людей, которым было дозволено узнать о ней больше, чем другим. Даже слабости свои она раскрывала исключительно тогда, когда знала, что это будет уместно, и что ими не смогут воспользоваться в случае такой необходимости, при этом так, что все вокруг сразу составляли себе безошибочную картину сильной и властной женщины, которая всё же имеет душу. Гарри видел - это всё было искуснейшей игрой, в которой был прекрасно выстроенный сценарий, но не было ни капли души творца, который любит своё произведение. На одном приёме она доверила ему называть себя Марисой при других людях, на другом рассказала, почти заплакав, о бедности, царящей за пределами Лондона в приютах, а потом успокоилась и поведала, что постарается сделать всё, чтобы не оставлять бедных детей одних. Гарри собирал информацию по крупицам - шпион из него был и правда лучше, чем исследователь. Джанина следила за всем, за чем могла уследить, не проявляя, впрочем, особенного энтузиазма в доме миссис Колтер, как и другие деймоны, держась ближе к Харту, потому что её золотая обезьяна навевала страх на каждого без исключения.
Гарри тщеславно надеялся сделать что-то важное, чтобы наконец-то прервать отвратительную кампанию миссис Колтер, которую она планировала начать раньше, или хоть как-то помешать ей, сорвать её планы, пока они не приняли действительно угрожающий масштаб, и говорил об этом Джанине, на что она неодобрительно качала головой.
- Ты смотри, будь осторожней со своими желаниями, - она ложилась ему на колени, пока он исписывал свою тетрадь различными вариантами взаимодействия с другими шпионами, шифровал письма, чтобы поторопить события - наверняка у всех было много других дел и планов, но оставлять это как есть было нельзя.
Она была куда осмотрительнее его и, как всегда, оказалась права. Случай представился совсем скоро.
Это было вполне обычное заседание церковников, на которое Гарри ходил в качестве светского правового советчика и секретаря, до тех пор, пока не зашла миссис Колтер.
- Прошу прощения, джентльмены. Мистер Харт, вы срочно нужны мне, - по её радостному тону Гарри понял, что, скорее всего, сейчас она потребует от него сделать нечто плохое, действительно плохое. Джанина спрыгнула со скамьи и последовала за ним. "Пожалуйста, будь осторожен".
Перед дверью в одну из закрытых комнат Палаты заседаний она придержала Гарри за плечо, прося остановиться.
- Вам предстоит допросить одного очень опасного человека. "Она всё же добралась до Джона Фаа", - встрепенулась Джанина, и Гарри мысленно успокоил её. Показать своё волнение значило предать себя. Мариса тем временем, ничего не заметив, продолжала:
- Он связан, а в комнате много охраны, так что ничего не бойтесь, он вас не ранит. Я зайду через некоторое время, чтобы получить результат. Мне нужны имена его сообщников - и, в лучшем случае, место, где Азриэл прячется сейчас. Если вас отвратит необходимость причинять боль, попросите охрану сделать это.
Гарри почувствовал, как внутренности сжимаются огромным кулаком, подозрительно похожим на кожистый кулак огромной золотой обезьяны.
Он почему-то вспомнил, как миссис Колтер была ещё моложе, а Джанина была куда любопытнее, и залезла куда-то, куда, очевидно, было нельзя, и её деймон схватил Джанину, как и всегда (Гарри потом неоднократно наблюдал такое ужасно бесцеремонное поведение обезьяны по отношению к другим). Он задохнулся тогда, в глазах потемнело. Убедившись, что никаких злых намерений не было за этим, Мариса велела своему деймону отпустить Джанину, и та, обычно достаточно скупая на проявления привязанности, забралась на руки к Харту. Он не слишком много страдал в жизни, поэтому этот момент остался в его памяти одним из самых неприятных.
Впрочем, когда дверь открылась, и он увидел окровавленного, избитого, в изодранной одежде Мерлина, он понял, что, пожалуй, тот случай был ещё не самым ужасным.
- Я думаю, вы справитесь прекрасно, мистер Харт, - улыбнулась она.
К счастью (если тут вообще можно хоть что-то было посчитать за счастье), Колтер ушла, видимо, по каким-то своим делам, и Гарри пристально посмотрел на пленённого. У Мерлина плечи ходили ходуном вверх-вниз, словно он пытался сбросить с себя боль, как прилипшее к руке насекомое, но он был связан и истерзан, и не мог шевелиться больше, чем позволяла ему верёвка, наверняка укреплённая какой-то дрянью, как любила Мариса. Неожиданно Мерлин вскинул голову и посмотрел на него, и Гарри мысленно взмолился, чтобы он никак не подал знака, что знает его. Тогда у них, возможно, был бы шанс спастись.
- Ну что, не скажете, кого вы так старательно укрывали? - Гарри подошел близко-близко к Мерлину, закрыв его собой от охранников, и вздернул его за подбородок. У Мерлина ощутимо хрустнула шея, и он простонал. Не уверенный в том, что он вообще понимает, что ему говорят, Гарри все же проговорил одними губами: "Доверься мне" и отвесил ему пощёчину, недостаточно сильную, но эффектную. Гарри решил пользоваться внимательностью и авторитетом. С тремя охранниками он не совладал бы, с двумя - уже вероятнее, но лучше всего было бы оставить только одного, тогда их силы стали бы совсем равны.
Он развернулся резко, держа спину прямо и излучая уверенность.
- У вас есть пыточные инструменты прямо здесь?
Охранники замерли и переглянулись.
- Нет, мы не получали приказа перенести всё сюда.
Гарри закатил глаза, не оборачиваясь на Джанину - он знал, что сейчас она выглядит так же, как и он, смотря на гончих, которые смирно сидели у ног охраны, с тем же презрением во взгляде, как и у него.
- Считайте, вы его получили. Пожалуйста, побыстрее, я не хочу, чтобы он отключился от потери крови раньше того, как мне удастся что-нибудь узнать. Какие-то вопросы? - он непонимающе нахмурился, словно не веря в то, что они посмели засомневаться.
- Миссис Колтер не...
- Миссис Колтер, поверьте, будет очень недовольна, узнав, что из-за вашей некомпетентности её пожелание не было выполнено. Или, может быть, вы хотите, чтобы я сам это всё таскал, пока вы здесь следите за связанным пленником в полубессознательном состоянии? - его голос был предельно холоден, ему нужно было, чтобы они ощутили его недовольство.
Похоже, это их убедило.
- Вы справитесь вдвоём, я надеюсь? - обратился он к двоим более сильным на вид охранникам, они кивнули в ответ, извинились и вышли. Третий остался в комнате. Гарри, пройдя мимо него, подошёл к Мерлину и склонился над ним, притворившись, что обыскивает.
- Боже, вы ведь даже не осмотрели его. Подойдите сюда, пожалуйста, и помогите мне, - он подозвал третьего конвоира к себе и сунул руку в карман, откупоривая флакон с темной жидкостью. Дальнейшее случилось за секунды. Как только Харт почувствовал, что расстояния достаточно, он выплеснул жидкость ему в лицо, одновременно зажимая рот второй рукой, чтобы не было слышно крика, и струя потекла на его собственную ладонь. Еле сдержавшись от того, чтобы взвыть от боли - жидкость на отлично разъедала кожу, он взял дезориентированного ядом стража за голову и ударил головой об своё колено, вложив в удар всю ненависть ко всей этой структуре, от которой он смертельно устал. Он даже не успел начать сопротивляться.
Как можно быстрее Харт, прижимая обожжённую руку к груди, забежал за стул и здоровой рукой и зубами развязал верёвку. Джанина помогла Лее, которая тяжело дышала и явно была тоже ранена, подняться на ноги, схватив её за загривок зубами, а Гарри в этот момент обхватил Мерлина за пояс и потянул наверх, заставляя встать. Он всё ещё мог стоять, и когда Гарри протащил его на себе несколько шагов, выяснилось, что и идти тоже, хоть и ощутимо хромал.
Они так быстро, как только могли, направились к запасной лестнице, и Гарри, уже не соображающий ничего от всплеска адреналина, только и думал о том, что нельзя было останавливаться ни при каких обстоятельствах. Здание стояло почти в самом центре Лондона, и когда они выбрались чёрным ходом, им нужно было лишь обойти дом, чтобы оказаться на оживлённой улице. Гарри поймал кэб и отдал водителю сразу сотенную купюру - за молчание, попросив ехать сразу.
- Где ваш дом? Чёрт, она знает, где я живу, очнитесь немедленно, - пробормотал Харт на ухо Мерлину, он вздрогнул, словно бы выплыв из полусна, и сразу же потянулся, чтобы положить ладонь на голову Леи.
- Рассел-сквер, - негромко выговорил Мерлин, открыв глаза, - оттуда пешком.
Немного подышав, чтобы успокоиться, Гарри назвал адрес таксисту и вновь закрыл перегородку. В его жизни было много дорог, но ни одна из них не была такой долгой. Мысль о том, что он совершил, ещё до конца не уложилась в его голове, и поэтому страшно не было, была лишь уверенность в том, что он сделал всё правильно. Он подвёл себя, но помог Мерлину, потому что других вариантов не видел, и ощущение верности принятого решения дало ему силы собраться, стереть кровь с лица и рук Мерлина, поправить его костюм и самому поверить в то, что миссис Колтер ничего с ними сделать и не сможет даже.
- Мне нужно уехать из Лондона, - тихо, но неожиданно твёрдо резюмировал Мерлин. Сердце у Харта замерло - он снова услышал это смирение солдата в голосе мистера Аберкромби, как и полгода назад, когда они встретились в первый раз. - Простите, Гарри, я буду вынужден сделать это.
Усмехнувшись и покачав головой, Гарри добавил:
- Я сожалею, Мерлин, и ни в коем случае не хочу навязываться, но, кажется, мне придётся отправиться с вами.
Мерлин посмотрел на него удивлённо, а потом хрипло рассмеялся.
День промедления - это слишком долго, но им повезло - у Мерлина не было с собой документов, когда он попался Колтер и её помощникам, а Гарри хранил свои сбережения в банке, и на следующий день после того, как они спаслись, он просто снял деньги, переведя их в чеки. К полуночи оба были готовы и отправлялись в Шотландию на поезде, который отходил в четыре часа утра.
- Нам определённо нужно выспаться, - беззвучно зевнув и прикрыв рот ладонью, сказал Гарри, и Мерлин только кивнул согласно. Его правая рука покоилась на перевязи, но, кажется, он чувствовал себя уже куда лучше, чем выглядел. По крайней мере, он уже очень ловко орудовал левой рукой, пока собирал вещи, и напоил Гарри чаем - чудесно, кстати, пахнущим, да и на вкус весьма приятным.
- Гарри, послушайте. Неужели вас не хватятся в вашем поместье? - Мерлин оперся здоровой рукой на стол и пригляделся к Харту, словно надеялся рассмотреть ответ раньше, чем он прозвучит.
Гарри усмехнулся, делая глоток.
- Я в отставке. То есть, конечно же, мне нужно будет предупредить лорда Азриэла о произошедшем, но вы были моим единственным поручением за очень много лет.
Мерлин посмотрел на него так внимательно и так пронзительно - точно понял, что Гарри это уязвило. Джанина издала короткое шипение, и Гарри чуть не покраснел, когда она вспрыгнула ему на колени. Боже, он ведь просил её тысячу раз так не делать!
- Прошу прощения, я не намеревался задеть вас этим вопросом, - увидев её реакцию, тут же извинился Мерлин. Гарри поспешил разубедить его:
- Ничего страшного. Все мы так или иначе становимся ненужными в нашей профессиональной деятельности в какой-то момент, просто мне повезло раньше, - он издал смешок, который наверняка только доказал Мерлину то, как он на самом деле расстроен этим фактом. Гарри поспешил перевести тему:
- Ради кого вы пожертвовали собой, Мерлин?
- Ради девочки. Лиры Белаква.
Гарри покачал головой недоумённо:
- Я не знаю ничего о ней, возможно, вам и не стоит рассказывать.
С его характерной улыбкой Мерлин ответил:
- Не волнуйтесь, вы узнаете о ней, я уверен. Этот ребёнок многое будет значить для мира, когда вырастет.
Они отправились на вокзал спустя несколько часов, и никто не нашёл их в Лондоне. Преследователей не обнаружилось и в Глазго.
Похоже было на то, что про них просто забыли, и, хоть Гарри и не верил в такое везение, это всё же было бы очень хорошим исходом.
код для обзоров
оговорка - я понятия не имею, буду ли я вообще его продолжать, но больно уж меня шарахнул арт с Гарри и Эггзи. ну я и написала про Гарри и Мерлина

вместо шапки:
мерлихад, кроссовер с "Тёмными началами" Ф. Пулмана, примерно 3к слов, Мерлина зовут Мерлин
допустим, глава номер 1Было уже поздно. Джанина, лёжа на полу и отдыхая от сегодняшних серьёзных переговоров, подняла голову и обратила свой внимательный взгляд к нему:
- Мисс Колтер съест тебя, как котлетку, если ты опоздаешь ещё и завтра.
Гарри беззаботно отмахнулся и возобновил чтение.
- Не волнуйся, Джанина, я давно покорил её своим обаянием, - он вытянулся на кушетке и перелистнул пожелтевшую страницу. "Весьма благородно", - издевательски пронеслось у него в голове, и он строго взглянул на своего деймона.
- Изволь говорить вслух, а то я не понимаю, я схожу с ума, или это просто ты ленишься. Джанина издала короткое фырканье, которое с равным успехом могло означать "ладно" или "да вот ещё", и Гарри посетовал:
- Раньше ты была не такой вредной.
- Нет смысла обвинять меня. Вот если бы ты был моим деймоном, а не наоборот, тогда - возможно, я бы и признала свою вину, - Джанина вытянулась во всю длину своего тела, на шёрстке уже начинали пробиваться седые волоски, и Гарри машинально провёл ладонью по своим волосам, не зная, что он ожидал ощутить кожей. Да, постоянное сотрудничество с миссис Колтер, вечно молодой и постоянно словно бы светящейся этой энергией, давало свои плоды - не всегда удовлетворяющие. К тому же, последнее время Жертвенный совет словно бы пытался избавиться от остатков моральных принципов, которые были отличным прикрытием для экспериментов, но по сути своей были ничем иным, кроме как жалким субститутом истины.
Нет, Гарри не работал на миссис Колтер, Гарри работал на истину, и сейчас позволял себе отдохнуть от нелёгкого труда - притворяться своим в змеином клубке во главе с всезнающей, всевидящей Марисой.
Что-то ударилось о раму его окна, стекло отозвалось звоном, и Гарри вздрогнул. Он подошёл к окну, взяв флакон с темно-коричневой жидкостью, похожей внешне на очень крепкий чай, чтобы в случае нападения плеснуть ей или выпить самому - она работала одинаково хорошо в обе стороны - приоткрыл окно и спросил:
- Какими судьбами?
Хрипловатый, низкий и немного запыхавшийся голос отвечал:
- И сейчас Он, с высоты, провидит нас насквозь,
Над жалкими стремленьями смеясь,
Настолько всемогущий, чтоб разбить
Противников, настолько же премудрый,
Чтоб замыслы развеять хитрецов.
Гарри, обернувшись к Джанине и, подняв брови (она наверняка обратила внимание на акцент гостя и, судя по тому, как встрепенулась, поднявшись с пола на своих коротеньких лапках, почуяла другого деймона), обратился к незнакомому его союзнику:
- Прошу вас, заходите через дверь. Сейчас я открою вам.
На пороге обнаружился широкий в плечах человек примерно его возраста, и за его спиной стояла большая чёрная овца.
- Добрый вечер, мистер Харт. Мерлин Аберкромби, - он протянул ладонь для рукопожатия, и Гарри ответил ему улыбкой.
- Пожалуйста, проходите. Погода на улице совершенно не располагает для того, чтобы вести беседы снаружи, а не внутри. Вы не откажетесь от виски?
Человек шагнул уверенно внутрь и улыбнулся краем рта.
- Благодарю, не откажусь. Однако сначала - дело.
Делом оказались очередные доказательства того, что Жертвенный совет, потеряв всякую человечность ("Увольте", - заметил мистер Аберкромби, - "её и не было"), начал использовать детей в качестве подопытных материалов. Сперва все их доказательства базировались на теориях, но теперь понадобилась практика.
- Вы уверены, что это действительно так? - спросил Харт. Мерлин покосился на него, верно, отметив цепкий и деловой тон, который совершенно не вязался с его внешностью мягкотелого и, чего греха таить, обленившегося аристократа. Он кивнул:
- У вас есть проектор?
Меняя слайды, он устало смотрел на натянутое полотно, и было очевидно, что он уже не впервые любуется на раскроенные черепа, но эти жуткие детские глаза. Гарри заметил, что он менял их с определённым промежутком времени - похоже, его основной специальностью было что-то, связанное с техникой.
- Вы должны будете передать эти слайды лорду Азриэлу как можно скорее. Я не могу этого сделать, так как меня изгнали с земли панцирбьорнов, - сообщая об этом, мистер Аберкромби не казался раздосадованным или смущённым, просто делился с Гарри информацией. Кажется, ему было просто совершенно все равно. Заинтригованный, Харт все же спросил:
- За какие грехи, мистер Аберкромби?
Мерлин покачал головой.
- Увы, если я расскажу, меня объявят военным преступником ещё и здесь. Не волнуйтесь, мистер Харт. Оденетесь потеплее, полетите на дирижабле. Панцирбьорны - не такой уж и кошмарный народ, вполне дружелюбные ребята.
Похоже, сейчас он смеялся над Гарри, если тот верно истолковал выражение его хитро прищуренных глаз. Ладно, он все равно понимал, что эта дипломатия - полная ерунда, и хотел он того или нет, ехать было необходимо.
Пока они вели беседу, чёрная овца легла на пол в противоположном от Джанины углу и незаинтересованно смотрела по сторонам. Мистер Аберкромби, изредка встречаясь с ней взглядом, всё говорил об исследованиях, о жестокости миссис Колтер и её подпевал-священников. Гарри слушал его, как слушают камерные оркестры - вдумчиво, но расслабленно, кивал иногда, периодически высказывал и своё мнение.
- Как вас зовут? - он обратился напрямую к овце, когда воцарилось молчание. Она подняла голову:
- Леа. Приятно познакомиться, мистер Харт.
Мерлин, в свою очередь, представился Джанине, и она назвала своё имя.
У Леи был глубокий и низкий голос, напоминающий (вполне естественно) голос её человека. Гарри заметил интерес Джанины, она явно хотела подобраться поближе к новой знакомой, та при этом не выказывала ни малейшего интереса, именно поэтому её ещё больше увлекало их возможное знакомство.
Примерно через час, когда джентльмены обсудили все свои дела и пришло время ложиться спать, Мерлин поднялся со стула (Гарри, жадный до мелочей, отметил с некоторой завистью его отличную физическую форму, когда он встал в полный рост).
- Слуги подготовили вам гостевую спальню. Доброй ночи, мистер Аберкромби.
Мистер Аберкромби повернулся к Гарри и улыбнулся неожиданно тепло для шпиона, для человека, пережившего огромное количество невзгод (Гарри увидел вертикальный шрам на его шее, чуть видный из-за ворота рубашки).
- Благодарю вас за гостеприимство. Можно просто Мерлин.
- Вы также можете звать меня Гарри, - он не мог не улыбнуться в ответ, довольный тем, что так быстро расположил нового знакомого к себе. Леа чинно склонила голову, когда Мерлин уже направился в сторону указанной ему комнаты, и пошла следом.
Утро началось для Гарри, когда настенные часы пробили девять. Он открыл глаза и потянулся в постели, чувствуя, как Джанина вертится на подушке, тоже просыпаясь, размял мышцы и суставы, отмечая неприятные ощущения в пояснице, и разочарованно поморщился - он так и не мог признаться себе в том, что стареет, и уже около пяти лет игнорировал эти мысли, потому что был вхож в компании как молодёжи, так и стариков, восхищаясь живостью ума первых и раздражаясь занудством вторых. Приведя себя в порядок, Гарри спустился в столовую и обнаружил там Мерлина, который пил кофе и читал свежую газету.
- Как прошла ночь, мистер Аберкромби? Прошу прощения, Мерлин, - Гарри не забыл, что Мерлин позволил называть его так, просто он любил кокетничать и хотел ещё раз напомнить, что они перешли на новую ступень общения. Судя по выражению лица Мерлина, он как-то раскрыл замысел Гарри. Он кивнул, прочистил горло.
- Замечательно. Под шум дождя хорошо спится, Лее тоже понравилась её лежанка, - он положил ладонь на голову своего деймона, провел большим пальцем по её лбу. Она поднялась, чтобы поприветствовать Джанину и Гарри.
- Доброе утро, да, спасибо за любезность. Были моменты, когда я спала на досках, - она усмехнулась, - но такого теплого приёма, пожалуй, я нигде не видела раньше.
Гарри расплылся в улыбке, невероятно польщенный реакцией их обоих.
- Знайте, с этого дня вы всегда желанные гости в этом доме.
Прошла осень, зима, и наступила холодная, но многообещающая весна. Гарри успешно подбирался всё ближе и ближе к миссис Колтер. Расчетливая и свободолюбивая, она всегда самостоятельно выбирала людей, которым было дозволено узнать о ней больше, чем другим. Даже слабости свои она раскрывала исключительно тогда, когда знала, что это будет уместно, и что ими не смогут воспользоваться в случае такой необходимости, при этом так, что все вокруг сразу составляли себе безошибочную картину сильной и властной женщины, которая всё же имеет душу. Гарри видел - это всё было искуснейшей игрой, в которой был прекрасно выстроенный сценарий, но не было ни капли души творца, который любит своё произведение. На одном приёме она доверила ему называть себя Марисой при других людях, на другом рассказала, почти заплакав, о бедности, царящей за пределами Лондона в приютах, а потом успокоилась и поведала, что постарается сделать всё, чтобы не оставлять бедных детей одних. Гарри собирал информацию по крупицам - шпион из него был и правда лучше, чем исследователь. Джанина следила за всем, за чем могла уследить, не проявляя, впрочем, особенного энтузиазма в доме миссис Колтер, как и другие деймоны, держась ближе к Харту, потому что её золотая обезьяна навевала страх на каждого без исключения.
Гарри тщеславно надеялся сделать что-то важное, чтобы наконец-то прервать отвратительную кампанию миссис Колтер, которую она планировала начать раньше, или хоть как-то помешать ей, сорвать её планы, пока они не приняли действительно угрожающий масштаб, и говорил об этом Джанине, на что она неодобрительно качала головой.
- Ты смотри, будь осторожней со своими желаниями, - она ложилась ему на колени, пока он исписывал свою тетрадь различными вариантами взаимодействия с другими шпионами, шифровал письма, чтобы поторопить события - наверняка у всех было много других дел и планов, но оставлять это как есть было нельзя.
Она была куда осмотрительнее его и, как всегда, оказалась права. Случай представился совсем скоро.
Это было вполне обычное заседание церковников, на которое Гарри ходил в качестве светского правового советчика и секретаря, до тех пор, пока не зашла миссис Колтер.
- Прошу прощения, джентльмены. Мистер Харт, вы срочно нужны мне, - по её радостному тону Гарри понял, что, скорее всего, сейчас она потребует от него сделать нечто плохое, действительно плохое. Джанина спрыгнула со скамьи и последовала за ним. "Пожалуйста, будь осторожен".
Перед дверью в одну из закрытых комнат Палаты заседаний она придержала Гарри за плечо, прося остановиться.
- Вам предстоит допросить одного очень опасного человека. "Она всё же добралась до Джона Фаа", - встрепенулась Джанина, и Гарри мысленно успокоил её. Показать своё волнение значило предать себя. Мариса тем временем, ничего не заметив, продолжала:
- Он связан, а в комнате много охраны, так что ничего не бойтесь, он вас не ранит. Я зайду через некоторое время, чтобы получить результат. Мне нужны имена его сообщников - и, в лучшем случае, место, где Азриэл прячется сейчас. Если вас отвратит необходимость причинять боль, попросите охрану сделать это.
Гарри почувствовал, как внутренности сжимаются огромным кулаком, подозрительно похожим на кожистый кулак огромной золотой обезьяны.
Он почему-то вспомнил, как миссис Колтер была ещё моложе, а Джанина была куда любопытнее, и залезла куда-то, куда, очевидно, было нельзя, и её деймон схватил Джанину, как и всегда (Гарри потом неоднократно наблюдал такое ужасно бесцеремонное поведение обезьяны по отношению к другим). Он задохнулся тогда, в глазах потемнело. Убедившись, что никаких злых намерений не было за этим, Мариса велела своему деймону отпустить Джанину, и та, обычно достаточно скупая на проявления привязанности, забралась на руки к Харту. Он не слишком много страдал в жизни, поэтому этот момент остался в его памяти одним из самых неприятных.
Впрочем, когда дверь открылась, и он увидел окровавленного, избитого, в изодранной одежде Мерлина, он понял, что, пожалуй, тот случай был ещё не самым ужасным.
- Я думаю, вы справитесь прекрасно, мистер Харт, - улыбнулась она.
К счастью (если тут вообще можно хоть что-то было посчитать за счастье), Колтер ушла, видимо, по каким-то своим делам, и Гарри пристально посмотрел на пленённого. У Мерлина плечи ходили ходуном вверх-вниз, словно он пытался сбросить с себя боль, как прилипшее к руке насекомое, но он был связан и истерзан, и не мог шевелиться больше, чем позволяла ему верёвка, наверняка укреплённая какой-то дрянью, как любила Мариса. Неожиданно Мерлин вскинул голову и посмотрел на него, и Гарри мысленно взмолился, чтобы он никак не подал знака, что знает его. Тогда у них, возможно, был бы шанс спастись.
- Ну что, не скажете, кого вы так старательно укрывали? - Гарри подошел близко-близко к Мерлину, закрыв его собой от охранников, и вздернул его за подбородок. У Мерлина ощутимо хрустнула шея, и он простонал. Не уверенный в том, что он вообще понимает, что ему говорят, Гарри все же проговорил одними губами: "Доверься мне" и отвесил ему пощёчину, недостаточно сильную, но эффектную. Гарри решил пользоваться внимательностью и авторитетом. С тремя охранниками он не совладал бы, с двумя - уже вероятнее, но лучше всего было бы оставить только одного, тогда их силы стали бы совсем равны.
Он развернулся резко, держа спину прямо и излучая уверенность.
- У вас есть пыточные инструменты прямо здесь?
Охранники замерли и переглянулись.
- Нет, мы не получали приказа перенести всё сюда.
Гарри закатил глаза, не оборачиваясь на Джанину - он знал, что сейчас она выглядит так же, как и он, смотря на гончих, которые смирно сидели у ног охраны, с тем же презрением во взгляде, как и у него.
- Считайте, вы его получили. Пожалуйста, побыстрее, я не хочу, чтобы он отключился от потери крови раньше того, как мне удастся что-нибудь узнать. Какие-то вопросы? - он непонимающе нахмурился, словно не веря в то, что они посмели засомневаться.
- Миссис Колтер не...
- Миссис Колтер, поверьте, будет очень недовольна, узнав, что из-за вашей некомпетентности её пожелание не было выполнено. Или, может быть, вы хотите, чтобы я сам это всё таскал, пока вы здесь следите за связанным пленником в полубессознательном состоянии? - его голос был предельно холоден, ему нужно было, чтобы они ощутили его недовольство.
Похоже, это их убедило.
- Вы справитесь вдвоём, я надеюсь? - обратился он к двоим более сильным на вид охранникам, они кивнули в ответ, извинились и вышли. Третий остался в комнате. Гарри, пройдя мимо него, подошёл к Мерлину и склонился над ним, притворившись, что обыскивает.
- Боже, вы ведь даже не осмотрели его. Подойдите сюда, пожалуйста, и помогите мне, - он подозвал третьего конвоира к себе и сунул руку в карман, откупоривая флакон с темной жидкостью. Дальнейшее случилось за секунды. Как только Харт почувствовал, что расстояния достаточно, он выплеснул жидкость ему в лицо, одновременно зажимая рот второй рукой, чтобы не было слышно крика, и струя потекла на его собственную ладонь. Еле сдержавшись от того, чтобы взвыть от боли - жидкость на отлично разъедала кожу, он взял дезориентированного ядом стража за голову и ударил головой об своё колено, вложив в удар всю ненависть ко всей этой структуре, от которой он смертельно устал. Он даже не успел начать сопротивляться.
Как можно быстрее Харт, прижимая обожжённую руку к груди, забежал за стул и здоровой рукой и зубами развязал верёвку. Джанина помогла Лее, которая тяжело дышала и явно была тоже ранена, подняться на ноги, схватив её за загривок зубами, а Гарри в этот момент обхватил Мерлина за пояс и потянул наверх, заставляя встать. Он всё ещё мог стоять, и когда Гарри протащил его на себе несколько шагов, выяснилось, что и идти тоже, хоть и ощутимо хромал.
Они так быстро, как только могли, направились к запасной лестнице, и Гарри, уже не соображающий ничего от всплеска адреналина, только и думал о том, что нельзя было останавливаться ни при каких обстоятельствах. Здание стояло почти в самом центре Лондона, и когда они выбрались чёрным ходом, им нужно было лишь обойти дом, чтобы оказаться на оживлённой улице. Гарри поймал кэб и отдал водителю сразу сотенную купюру - за молчание, попросив ехать сразу.
- Где ваш дом? Чёрт, она знает, где я живу, очнитесь немедленно, - пробормотал Харт на ухо Мерлину, он вздрогнул, словно бы выплыв из полусна, и сразу же потянулся, чтобы положить ладонь на голову Леи.
- Рассел-сквер, - негромко выговорил Мерлин, открыв глаза, - оттуда пешком.
Немного подышав, чтобы успокоиться, Гарри назвал адрес таксисту и вновь закрыл перегородку. В его жизни было много дорог, но ни одна из них не была такой долгой. Мысль о том, что он совершил, ещё до конца не уложилась в его голове, и поэтому страшно не было, была лишь уверенность в том, что он сделал всё правильно. Он подвёл себя, но помог Мерлину, потому что других вариантов не видел, и ощущение верности принятого решения дало ему силы собраться, стереть кровь с лица и рук Мерлина, поправить его костюм и самому поверить в то, что миссис Колтер ничего с ними сделать и не сможет даже.
- Мне нужно уехать из Лондона, - тихо, но неожиданно твёрдо резюмировал Мерлин. Сердце у Харта замерло - он снова услышал это смирение солдата в голосе мистера Аберкромби, как и полгода назад, когда они встретились в первый раз. - Простите, Гарри, я буду вынужден сделать это.
Усмехнувшись и покачав головой, Гарри добавил:
- Я сожалею, Мерлин, и ни в коем случае не хочу навязываться, но, кажется, мне придётся отправиться с вами.
Мерлин посмотрел на него удивлённо, а потом хрипло рассмеялся.
День промедления - это слишком долго, но им повезло - у Мерлина не было с собой документов, когда он попался Колтер и её помощникам, а Гарри хранил свои сбережения в банке, и на следующий день после того, как они спаслись, он просто снял деньги, переведя их в чеки. К полуночи оба были готовы и отправлялись в Шотландию на поезде, который отходил в четыре часа утра.
- Нам определённо нужно выспаться, - беззвучно зевнув и прикрыв рот ладонью, сказал Гарри, и Мерлин только кивнул согласно. Его правая рука покоилась на перевязи, но, кажется, он чувствовал себя уже куда лучше, чем выглядел. По крайней мере, он уже очень ловко орудовал левой рукой, пока собирал вещи, и напоил Гарри чаем - чудесно, кстати, пахнущим, да и на вкус весьма приятным.
- Гарри, послушайте. Неужели вас не хватятся в вашем поместье? - Мерлин оперся здоровой рукой на стол и пригляделся к Харту, словно надеялся рассмотреть ответ раньше, чем он прозвучит.
Гарри усмехнулся, делая глоток.
- Я в отставке. То есть, конечно же, мне нужно будет предупредить лорда Азриэла о произошедшем, но вы были моим единственным поручением за очень много лет.
Мерлин посмотрел на него так внимательно и так пронзительно - точно понял, что Гарри это уязвило. Джанина издала короткое шипение, и Гарри чуть не покраснел, когда она вспрыгнула ему на колени. Боже, он ведь просил её тысячу раз так не делать!
- Прошу прощения, я не намеревался задеть вас этим вопросом, - увидев её реакцию, тут же извинился Мерлин. Гарри поспешил разубедить его:
- Ничего страшного. Все мы так или иначе становимся ненужными в нашей профессиональной деятельности в какой-то момент, просто мне повезло раньше, - он издал смешок, который наверняка только доказал Мерлину то, как он на самом деле расстроен этим фактом. Гарри поспешил перевести тему:
- Ради кого вы пожертвовали собой, Мерлин?
- Ради девочки. Лиры Белаква.
Гарри покачал головой недоумённо:
- Я не знаю ничего о ней, возможно, вам и не стоит рассказывать.
С его характерной улыбкой Мерлин ответил:
- Не волнуйтесь, вы узнаете о ней, я уверен. Этот ребёнок многое будет значить для мира, когда вырастет.
Они отправились на вокзал спустя несколько часов, и никто не нашёл их в Лондоне. Преследователей не обнаружилось и в Глазго.
Похоже было на то, что про них просто забыли, и, хоть Гарри и не верил в такое везение, это всё же было бы очень хорошим исходом.
код для обзоров
@темы: все очень кингсмен
Это ужасно круто. Мне здесь видится отчётливый след TTSS, прямо чувствуется в самой атмосфере, несмотря на то, что сеттинг вообще другой и совсем непохожий, хотя он очень идёт мерлихаду. И исходные позиции героев круто подобраны.
Чёрная овца!
Мерлин покосился на него, верно, отметив цепкий и деловой тон, который совершенно не вязался с его внешностью мягкотелого и, чего греха таить, обленившегося аристократа.
Это прямо идеально.
И миссис Колтер офигенная, хотя я почти не помню канон.)
Ты же будешь продолжать это после сиквела?
Чёрная овца!
подбор деймона для персонажа - это вообще отдельное развлечение хдд
И миссис Колтер офигенная, хотя я почти не помню канон.)
я тоже не помню, и именно поэтому при перечитывании пришлось менять все "мисс" на "миссис"
Ты же будешь продолжать это после сиквела?
если честно, понятия не имею, куда это всё дальше тащить, поэтому так - я попробую, но не обещаю :'D
Охренительно же! Обожаю/ненавижу эту серию книг, и блин, очень хотел бы почитать дальше. Правда, честно признаю, очень не хотел бы, чтобы все кончилось, ммм, безрадостно, люблю я хэппи-энды, что поделать.
блин, я тоже ужасно люблю эти книги, но у меня совсем нет идей, как продолжить
и я тоже хочу им ХЭ, так-то если подумать, плохо всё закончилось только у Лиры и Уилла, а мир же они спасли :3
теперь можно и ф садницуНу, тут ведь как -- там вообщевсе депрессивненько везде, где можно и нельзя
Сам не представляю, классная и законченная вещь, но продолжить можно весьма интересно -- побегами от Колтер, всякими там потрахались и почти-драмой, хз
Мне вообще нравится, как вы пишете.)
а драма нужна, но у меня большие проблемы с разработкой сюжета обычно хдд на самом деле надо посидеть и подумать
Мне вообще нравится, как вы пишете.)
Логично, это вообще ад, я не представляю, как писатели с этим справляются, серьезно.) Но получается жеж, вон, круто и красиво, стильно все так, как во всяких шпионвыйдивонах, только, эммм, по другому.
Ну, если можно - то чо я, не джентльмен чтоль, епта?)